Dia 04 - O português de Portugal

Estando em Portugal, ouvindo a minha língua materna e lembrando o tempo todo das aulas de história na escola, é impossível não passar boa parte do meu tempo observando e comparando. Cultura, música, jeito de se relacionar, futebol, expressões, moda. Em tudo isso encontramos muitas semelhanças e diferenças entre brasileiros e portugueses.

Quando saímos boa parte do nosso papo é feito desse assunto: o quanto somos diferentes e iguais. E a língua é sem dúvida um dos pontos que mais nos chama atenção.

O fato de falarmos a mesma língua me faz até esquecer, às vezes (raramente, tá), que não estamos no Brasil. Como se a forma como eles falam fosse apenas mais um sotaque de alguma região do nosso país.

Geralmente gosto de ouvir. Sou apaixonada por sotaques e acho engraçadinho o jeito que eles falam. Exceto quando eles estão irritados ou reclamando e a voz deles vira uma ladainha sem fim. Muitas vezes não entendo uma palavra do que eles falam e disso eu também não gosto. Estamos desde abril tentando decifrar o que a mocinha do metrô fala.

E a gente se diverte com várias palavras e expressões que eles usam e a gente não. Ontem eu ouvi na TV "nado mariposa" ao invés de borboleta. Uma bobeira e a gente morre de rir!

Fico encucada com algumas coisas que são completamente erradas pra gente, ensinados desde crianças sobre elas e que eles usam normalmente, como se fosse certo. Exemplo: mais pequeno. Ninguém fala menor aqui. Se você fala, eles demoram 30 segundos pra entender. Não é engraçado? Desde pequeninho vc escutava: "não é mais pequeno, filho. é menor."

E o que eu acho mais engraçado é que eu penso que eles são os donos dessa língua. Nós a aprendemos através deles. E como é que nós, brasileiros, podemos dizer que uma coisa está errada se eles não acham que está? ...

Tem também algumas palavrinhas que eles adoram usar e que a gente não consegue entender onde encaixar e sempre fala na hora errada, como o "pois" e o "pá". O mesmo acontece quando eles tentam falar nossas gírias, o que também é mega divertido!

Agora vou continuar acompanhando os Jogos Olímpicos na televisão portuguesa e rir mais um pouquinho dos comentaristas. Desculpa, queridos, but I can't help it!

P.S.: Fiz desse blog um diário por um único motivo: sou indisciplinada. Mas meus dias não são sempre interessantes. Como o Lê trabalha, eu fico muito sozinha e muitas vezes não quero sair pra ir a museus ou conhecer um novo lugar by myself. Reflexões virão quando meus dias forem puro tédio, ok?

Um comentário:

  1. Olá, tenho apenas a acrescentar que a expresssão "mais pequeno"(comparativo de superioridade de pequeno)está correcta, mas se continua com dúvidas poderá consultar um dicionário. Continuação de boa viagem.

    ResponderExcluir